niedziela, 22 grudnia, 2024
Strona głównaAktualnościFirmy zmieniają nazwy produktów, by nie kojarzyć się z Rosją

Firmy zmieniają nazwy produktów, by nie kojarzyć się z Rosją

W związku z atakiem Rosji na Ukrainę firmy decydują się na zmiany nazw produktów. Nie chcą kojarzyć się z agresorem – informuje tvn24.pl. Jak czytamy, musztarda rosyjska została nazwana „ostrą”, a pierogi ruskie to coraz częściej „pierogi ukraińskie”.

Czytaj też: „Lista wstydu”. Naukowcy z Yale wskazują, które firmy nie wycofały się z Rosji

Źródło przytacza przykład musztardy marki Prymat. Spółka wyjaśniła, że zdecydowała się na zmianę nazwy w związku ze spadkiem sprzedaży produktu pod nazwą „rosyjska”. Nazwano ją więc „bardzo ostrą”, skład nie zmienił się – czytamy. Firma społem podjęła podobną decyzję, którą tłumaczy przychyleniem się do sugestii klientów.

W niektórych miejscach zmieniono także nazwę pierogów – z ruskich na ukraińskie. Tak stało się m.in. w Bistro Barze „Po sąsiedzku”. Jak wyjaśniła Bożena Suchan, przedstawicielka lokalu, „ruskie” źle im się kojarzą po ataku Rosji na Ukrainę.  „W akcie symbolu przekreślimy tę nazwę ruskie, żeby pokazać, że wspieramy Ukrainę i że jesteśmy przeciwni tej agresji rosyjskiej” – tak z kolei mówi Piotr Pomes z Pierogarni Pierożak, cytowany przez źródło.

Część miejsc pozostała przy starej nazwie. W jednym ze sklepów znalazło się jednak wyjaśnienie, że określenie to nie pochodzi od Rosji, tylko „od Rusi Czerwonej, historycznej krainy na południowo-zachodniej Ukrainie oraz w południowo-wschodniej Polsce” – informuje źródło. Jak czytamy, takie tłumaczenie przedstawia też językoznawczyni prof. Katarzyna Kłosińska. Wyjaśnia ona także, że przymiotnik „ruski” ma obecnie też drugie znaczenie, jednak „ruski jako rosyjski nie ma nic wspólnego z tym odnoszącym się do Rusi, czyli dzisiaj powiedzielibyśmy ukraińskim czy białoruskim” – czytamy. (mb)

Zobacz także: Trwa bojkot marek Leroy Merlin i Auchan

ZOSTAW KOMENTARZ

Proszę wpisać swój komentarz!
Proszę podać swoje imię tutaj